Pēteris Ķiķauka (1886-1967) (LU profesors)
Pētera Ķiķaukas[1] (Петр Андреевич Кикаук[а]; Πέτρος Κικαύκας) dzimšanas apliecības kopijā № 79, kas izsniegta Minskā 1891. g. 19. iv, atzīmēts, ka Pēteris, būdams Andreja Ķiķaukas (1843-1896) un viņa sievas Mades (dzim. Lamanis, 1854-1932) likumīgi dzimušais dēls, nācis pasaulē Minskas (Минская губ.) guberņas Mihanovičos[2] pie Minskas pilsētas 1886. g. 16. xi (pēc v.st.; pēc j.st. – 28. xi) un kristīts 1886. g. 14. (27.) xii (apliecību izdevis Minskas guberņas luterāņu mācītājs Adrians Sulcs).
Kādā vasaras svētdienā Pēteris, būdams jau Jēkabmiesta (tagadējās Jēkabpils) sešgadīgās pilsētas skolas audzēknis, viesojas pie mātes radiem. Aplūkodams istabas kaktā uz plaukta saliktās grāmatas, zēns pamana krievu valodā sarakstītu sējumu, kurā pazīstamie burti un vārdi mijas ar vēl neredzētām zīmēm. Tā ir sengrieķu valodas gramatika (iespējams pat, ka 1890 gadā Pēterburgā izdotā rīdzinieka E. Kurca un pēterburdznieka E. Frīzendorfa Grieķu gramatika ģimnāzijām, kas tajā laikā Krievijas ģimnāzijās bija visumā populāra). Kad viņš jautā radiniekiem, vai drīkst to paņemt, tie atbild, ka tā esot nevajadzīga grāmata.[11] Turpmāk tas, kas citiem jo bieži šķitīs nederīgs un vairākumam – nevajadzīgs, atdalīs Pētera Ķiķaukas (arī dažu citu 20.-30. gadu Latvijas gara darbinieku) dzīves gājumu no vispārībā ierastā un pieņemtā cilvēka mūža rituma. Šo dzīves gājumu dibināti var apzīmēt ar vārdu ‘augstciltniecisks’.
Vecvagars M.